2018年1月6日土曜日

キモットのワンポイントイングリッシュ[Dialogue3]



Happy New Year!!!
あけましておめでとうございます!
えいごうたシンガーのキモットです⭐︎
今年も、音楽と英語を通じて、有意義で、楽しんでいただけるものが届けられるようにがんばります!
今年の最初のYoutubeはワンポイントイングリッシュ
ちょっぴり大人向けのこの番組に関しては、しっかり身につけてもらいたいので、
今年からは時に優しく、時に厳しくナビゲートしていきます。笑
毎回のレッスンから特に重要な2フレーズをピックアップして最後に復習しています。
ご自身のペースで、何度も聞いて頂いたり、戻ったりしながら、着実にフレーズを身につけてもらえたらと思います。
一緒にがんばりましょう!
それでは今回Dialogue3のスクリプトと和訳です。


[Dialogue 3]

Yuki: I'm happy with the clothes, but I'm kind of embarrassed about the sweater. 

Linda: Don't be embarrassed, Yuki. Nobody will know it came from the children's section. It's a nice, light blue sweater that looks great on you. Are you ready to go? 

Yuki: I'm ready. 

Linda: Let's see, the sweater was half off. With those two pairs of warm socks, the price will be around 25 dollars. Do you have cash, or will you charge it? 

Yuki: Charge it? What does that mean? 

Linda: It means to pay using a credit card. 

Yuki: I have the cash. I only use my credit card to buy expensive items or in case of an emergency. 

(The cashier rings up Yuki's clothes) 

Cashier: Thank you for shopping at our store. That will be 23 dollars and 14 cents. Will that be a cash or charge purchase? 

Yuki: Charge it! 

Linda: Yuki? 

Yuki: I'm really going to pay cash. I just wanted to say "charge it" because it sounds cool, right? 

Linda: Oh, Yuki…



日本語訳
[ダイアローグ3]
ユキ:この服には満足しているわ。でも、このセーターはちょっと恥ずかしいわ。
リンダ:恥ずかしがらないでいいわよ、ユキ。誰もこれが子供服のものだとは分からないわ。とても素敵な明るいブルーのセーターはあなたにとてもよく似合っているわ。行きましょうか?
ユキ:大丈夫よ。
リンダ:ええと、セーターは半額ね。暖かい靴下2足と合わせて、値段は25ドルくらいになるわ。現金にする?それともチャージする?
ユキ:Charge it?どういう意味?
リンダ:それはね、カードで支払うって意味よ。
ユキ:現金は持っているわ。クレジットカードは高価なものを買う時か、緊急の場合だけ使うの。

(レジの人がユキの服の会計をしています)

レジの人:当店でのお買い上げありがとうございます。23ドルと14セントになります。現金になさいますか、それともカード払いされますか?
ユキ:カードで!
リンダ:ユキ?
ユキ:本当は現金で払うわ。ただ「カードで!」って言ってみたかったの。だって、かっこいい響きじゃない?
リンダ:あら、ユキ。。

(Words & Phrases)
kind of   ちょっと (a little)
embarrassed  当惑した、恥ずかしい
expensive 高価な
in case of emergency 緊急の場合に
ring up お会計をする (total)

(Today’s Exercise)
1. そのセーターは半額でした。 The sweater was half off.
half off は「半額」と言う意味です。他にも 50% off、at a 50% discount でも同じ意味です。

2. 私はそれをカードで払います。I’ll charge it.
日本でcharge (チャージする)と言うと、電車やバスのカードにお金を入れるというような意味で定着していますが、
英語ではcharge ~ で、「カードで支払う」という意味になります。もちろん pay by credit cardでも通じますが、
charge ~はシンプルでとてもよく使われる表現なので、ぜひこの機会に覚えてどんどん使ってみてくださいね。

その他のポイント

embarrassed は、元々 「embarrass」=「 当惑させる」という動詞が受け身形のedがついて形容詞化したものです。
日本語では普通に「恥ずかしい」と訳しますが、今回の内容で言うと、
子供服を着ていることがユキを恥ずかしくさせている(能動)→ユキは(子供服を着るということに)恥ずかしい思いをさせられている(受け身)→ユキは恥ずかしい(形容詞)というイメージです。

他にもinterest(興味を持たせる)の動詞の受け身から形容詞化した be interested、surprise(驚かせる), please(喜ばせる)、satisfy(満足させる)なども、日本語では「驚く」、「喜ぶ」、「満足する」と言いますが、英語で表現する時は必ず受け身形にして表現します。作用するものと、受け手がはっきりしていて、私個人的にはこういう英語の文法は大好きです^^。

I'm interested in the movie. (その映画に興味があります)=その映画に興味を持たせられている
I'm satisfied with the results. (その結果に満足だ)=その結果に満足させられている


ではではまた〜!
May you have a wonderful year!

ワンポイント・イングリッシュ Dialogue6

こんにちは、キモットです! 本日、ワンポイントイングリッシュのDialogue6をアップしました⭐︎ 前回のDialogue 5のダイアローグのブログを下書きのまま、非公開にしていました...。 今回一緒にアップしていますので詳細をご覧になりたい方はぜひ一緒にチェッ...