2017年12月3日日曜日

キモットのワンポイント・イングリッシュ [Dialogue2]

こんにちは!キモットです⭐︎
ワンポイント・イングリッシュ [Dialogue 2]を公開しました!

Dialogue1のストーリーの続きになっています。
ユキは日本からアメリカにホームステイに来ています。
もちろん各ダイアローグだけでも新しいフレーズなど楽しく学ぶことができますが、
どうしてユキはセーターを買いに来たのか、など
初めのやりとりなど知りたい方は是非dialogue1から聴いてみてくださいね⭐︎

それではDialogue2のスクリプトと日本語訳、Today's Exerciseの解説です⭐︎
[Dialogue 2]

YUKI: I beat you to the third floor! Let me open the door for you. 

Linda: I appreciate that. I climb stairs slowly these days because I had a knee injury last year. 

Yuki: Oh, are you okay? 

Linda: I'm okay. The knee is no problem. Hey, the women's sweater section is right here. The dressing rooms are over there, Yuki, so help yourself. 


(Yuki comes out of the dressing room. She is wearing a cute sweater with red flowers on it) 

Linda: That sweater looks great on you.

Yuki: Uh, I like the design but I think it is too big on me. 

Linda: Turn around and let me see. Yes, you are right. That sweater is a little baggy on you. Some women like baggy sweaters. 

Yuki: Baggy? 

Linda: That means the sweater is too big, too loose. A smaller size would look better on you. 

Yuki: But...but...this is the small size! 

日本語訳
[ダイアローグ2]
ユキ:3階まで先に行っちゃったわ。ドアを開けさせてちょうだい。
リンダ:ありがとう。最近私は階段をゆっくり登るのよ。去年膝を怪我したからね。
ユキ:えっ、大丈夫なの?
リンダ:大丈夫よ。膝は問題ないの。ほら、婦人セーター売り場はここよ。試着室は向こうよ、ユキ、ご自由にどうぞ。

(ユキが試着室から出て聞きます。彼女は可愛らしい花柄のセーターを着ています)

リンダ:そのセーター、あなたによく似合っているわ。
ユキ:うーん、デザインは好きだけど、ちょっと私には大きすぎるように思うわ。
リンダ:くるっと回って見せてちょうだい。そうね、あなたの言うとおりね。そのセーターは少しあなたにはbaggyね。baggyなセーターが好きな女性もいるわ。
ユキ:Baggyって?
リンダ:それはそのセーターは大きすぎる、ゆるゆる過ぎるって意味よ。より小さなサイズの方があなたにはより良いんじゃないかしら。
ユキ:でも、でも、、、これが小さなサイズなんだけど!

(Today’s exercise)
  1. ご自由にどうぞ。 Help yourself.

“help”と言うと「助ける」という日本語がまず思いつきますが、英語の“help”は実はもっと広い意味で使われます。イメージ的には「物事や人をより良い方向にしていく」という感じでしょうか。「助ける」や「お手伝いする」という意味はもちろん、今回のフレーズ “help oneself”は、対象者自身が「広い意味で自分自身をより良い状態にしていく」動作をすること。今回でしたら「ユキが自分で自由に着替える」→「そのセーターが似合うかどうか自分で確認できる」という風に自分にとって良い方向(満足な方向)に自分を動かす意味が含まれている時に使われることが多いです。特に、食べ物など、ご自由にお取りください、という時などによく使われます。
Help yourself to the cake. ケーキをご自由にお取りください。
It doesn’t help. それは役に立たないよ。


2. そのセーターは、あなたにとてもよく似合っています。
That sweater looks great on you.

look +形容詞で「~(形容詞の状態)に見える」という意味になります。
今回はgreatを使っていますが、「いいね~!」と言いいたいならgoodやperfectなどその時に応じて色んな形容詞を入れて使えるとバリエーションが増えていいですね。

今月中にDialogue3も公開予定です。
次回もお楽しみに!!!

キモットのワンポイント・イングリッシュ[Dialogue1]


こども・えいご・うた
「Under the Spreading Chestnut Tree(大きな栗の木の下で)」


Phonics Song
フォニックス・ソング




  キモットのこどもえいごうたCDも好評発売中⭐︎




     (アルファベットシール付き!)amazon  iTunes タワーレコード




     キモットへの出演依頼も承っております



      お問い合わせはこちらまでお願いいたします⭐︎





0 件のコメント:

コメントを投稿

ワンポイント・イングリッシュ Dialogue6

こんにちは、キモットです! 本日、ワンポイントイングリッシュのDialogue6をアップしました⭐︎ 前回のDialogue 5のダイアローグのブログを下書きのまま、非公開にしていました...。 今回一緒にアップしていますので詳細をご覧になりたい方はぜひ一緒にチェッ...